10:21 Egli è l’oggetto delle tue lodi, egli è il tuo Dio, che ha fatto per te queste cose grandi e tremende che gli occhi tuoi hanno vedute.
10:21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things which thy eyes have seen.
Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Lo sai quel Tagahama, mi ha cantato le tue lodi ogni momento.
Hey, old man, that Takahama guy laid it on pretty thick about how great you are.
Fitti come grandine arrivavano i messi e ognuno tesseva le tue lodi.
Thick as hail came post with post, and everyone did bear thy praises.
Non credo che canteranno le tue lodi, Tess.
I don't think they're gonna sing your praises, Tess.
Mentre un'arpa fedele le tue lodi canterà
~ One faithful harp shall praise thee." ~
Tua moglie ha tessuto le tue lodi.
You know, your wife spoke highly of you.
La Commissione di Sorveglianza tesse le tue lodi.
The Oversight Committee is singing your praises.
Che cosa me ne faccio delle tue lodi?
What good does your praise do me?
Quando troverai una ragazza, tessero' le tue lodi.
When you get a girlfriend, I'll give you a reference.
No, non meritiamo queste tue lodi.
No, you're giving us too much credit.
Niente. A parte tessere le tue lodi e parlare di mio marito.
Except sing your praises and talk about my husband.
No amico. Stavamo giusto tessendo le tue lodi.
We were just singing your praises.
13 Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l’afflizione che io soffero da quelli che m’odiano; 14 Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, E festeggi della tua liberazione.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: 14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Se li pagassi, canterebbero anche le tue lodi.
If you paid them, they'd sing your praises too.
Noi due non possiamo parlare del fatto che io tessero' o meno le tue lodi con la dottoressa Bailey, stasera.
You and I are not allowed to discuss whether or not I will be singing your praises to Dr. Bailey tonight.
Egli è l’oggetto delle tue lodi, egli è il tuo Dio, che ha fatto per te queste cose grandi e tremende che gli occhi tuoi hanno vedute.
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
Riuniscici nuovamente insieme, in un'unica famiglia, cosi' potremo cantare le Tue lodi nei secoli dei secoli.
Unite us together again in one family, so that we may sing Your praise forever and ever.
Onestamente, non sono io quello che si merita le tue lodi.
Actually, I'm not the one who deserves your praise.
11 Infatti, colui che santifica e coloro che sono santificati provengono tutti da una stessa origine; per questo non si vergogna di chiamarli fratelli, 12 dicendo: Annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, in mezzo all'assemblea canterò le tue lodi;
11 For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, 12 Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Pensi che me ne staro' seduto qui a sentire le tue lodi al ripieno di fragole quando si sa che ti piace la banana, da quando mamma ha cucinato la torta scimmia al tuo ottavo compleanno?
Okay... you think I'm gonna sit here and listen to you sing the praises of strawberry filling when we both know you've been a banana man since Mom baked you that monkey cake on your eighth birthday?!
Ellie ha tessuto le tue lodi per tutto l'anno.
Ellie's been singing your praises all year.
Non sono qui per le tue lodi.
I'm not here for your praise.
Giungevano uno dopo l'altro come in processione e ognuno recava le tue lodi, per l'eroica difesa del suo regno, riversandole davanti a lui.
As thick as hail came post from post and every one did bear thy praises, in his kingdom's great defence, and poured them down before him.
Va bene, allora che ne dici se tessessi le tue lodi?
All right, well, then, how about I sing yours?
Nell'unita' della Tua Grazia, come una sola grande famiglia... per cantare le Tue lodi per tutti i secoli dei secoli.
Unite us together again in one family... - Hey, hey. -...to sing His praise fever and ever.
Quindi dovrei vestirmi elegante e tessere le tue lodi?
So I get to put on a suit and talk about how great you are?
Melvin mi ha parlato del tuo lavoro... ha tessuto le tue lodi.
Melvin's been bringing me up to speed on your job, singing your praises.
Gli storici canteranno le tue lodi per questo.
The historians will give you full marks for this one.
23 Le mie labbra esulteranno quando canterò le tue lodi assieme alla mia anima, che tu hai riscattato.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Riunisci insieme in una famiglia, per cantare le tue lodi nei secoli e nei secoli, amen.
Unite us together in one family to sing your praise forever and ever. Amen.
Ti diro' di piu', tesseva le tue lodi... mentre mi gridava che gli slogan non era buoni come una volta.
In fact, he sung your praises while he was yelling at me that the work wasn't as good anymore.
Canta le tue lodi a chiunque lo ascolti.
He's been singing your praises to anyone who'll listen.
Marilyn canta le tue lodi come il coro di una chiesa.
Marilyn... she sing your praises like the church choir.
Il mio cuore è ben disposto, o DIO, io canterò e celebrerò le tue lodi con tutta la mia forza.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
9 O DIO, ti canterò un nuovo cantico, canterò le tue lodi su un'arpa a dieci corde.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Egli è l'oggetto delle tue lodi, è il tuo Dio, che ha fatto per te queste cose grandi e tremende che gli occhi tuoi hanno viste.”
He is your praise; he is your God, who performed for you those great and awesome wonders you saw with your own eyes.”
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
7.75181889534s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?